English – TRANSLATING FROM THE PERSPECTIVE OF THE TRANSLATION EDITOR: OPTIMISING THE WORK FLOW AND FINAL PRODUCT


Vaše znanje tujega jezika je na ravni C1/C2


Jezik: English
Vrsta izobraževanja: Seminar for translators
Število ur: 6*
Velikost skupine: -
Termin: četrtek, 23. 11. 2017, 9.00 - 15.00
Lokacija: Veris d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana
Začetek: četrtek, 23. 11. 2017, 9.00
Cena z DDV: 175,00 EUR



* pedagoške ure (1 pedagoška ura je 45 minut)

Popusti:

  • Posameznikom (fizičnim osebam in s. p.) priznamo 15-odstotni popust.
  • Za dve osebi iz istega podjetja priznamo 5-odstotni popust, za tri ali več pa vsem dodatni 10-odstotni popust.
  • Študentom, upokojencem in brezposelnim priznamo 30-odstotni popust.
Popusti se med seboj ne seštevajo.

Vsebina

 

This seminar will attempt to help translators understand the problems that native English-speaking translation editors encounter in editing texts translated from Slovene to English. In my 25 years of editing experience, I have come to know, and am frustrated by, the ways in which Slovene translators into English fail to understand the challenges faced by English editors in striving to achieve the best possible translation, within the limits of the deadline and financial means.

These limits are quite relevant, on both sides of the equation, as the translator often must move on to the next translation as quickly as possible and views discussion with the editor as delaying progress towards the next project, while the editor is rarely compensated for meeting with the translator despite typically facing unanswerable dilemmas in a given translation as received. The translator works quickly and hopes that the editor will take care of things, and the editor often has no one to discuss the problems with, and so makes a comment to that effect without solving anything and/or merely glosses over the problem.

What I would like to achieve with this seminar is that translators can more easily see things from the perspective of the editor, and thus mitigate all of the above issues. I hope that a better translation, given the same constraints, can result.

I will also make the case that discourse between editor and translator is a necessary part of an ideal translation process.

I will address the typical suspects: grammar, vocabulary, and punctuation, as well as formatting, word order, and effectively citing translation sources.


Predavatelj:

Dean J. DeVos


Dean J. DeVos has 25 years of experience as a translation editor and teacher of English as a foreign language. He also works as a translator, lexicographer, and copywriter. In Slovenia, he has worked with most aspects of the government, most faculties, and countless businesses. Known for being cantankerous, he is not really a linguist or an expert, but with degrees in experimental psychology and philosophy and a wealth of life experience, he gets the job done. Which is the main point.

 

 



 
Seminar Number of lessons Date and time Price (VAT inclusive)
NEMŠKI PRAVNI JEZIK: MEDNARODNO ZAPROSILO ZA PRAVNO POMOČ V KAZENSKIH ZADEVAH
Marina Einspieler-Siegert
6* 19.10.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply NEMŠČINA Akademija za sodne tolmače
DELAVNICA ZA SODNE TOLMAČE IN PREVAJALCE PRAVNIH BESEDIL (ang.)
mag. Marina Štros Bračko
6* 20.10.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply ANGLEŠČINA Akademija za sodne tolmače
L’ANALYSE CONTRASTIVE : UN MOYEN EFFICACE POUR AMÉLIORER SES TRADUCTIONS EN FRANÇAIS
dr. Jacqueline Oven
6* 10.11.2017, 9.00 - 15.00 NOV TERMIN! 175,00 EUR apply
AKTUALNI IZZIVI NA PODROČJU PISNEGA IN USTNEGA PREVAJANJA PRAVNIH ZADEV IZ SLO. V SRB., HR. IN BOS. TER OBRATNO
dr. Anida Sarajlić
6* 16.11.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply SRB/HR/BOS Akademija za sodne tolmače
TRANSLATING FROM THE PERSPECTIVE OF THE TRANSLATION EDITOR: OPTIMISING THE WORK FLOW AND FINAL PRODUCT
Dean J. DeVos
6* 23.11.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply
UMETNOST PREVAJANJA ALI ZAKAJ NI DOVOLJ LE ODLIČNO ZNANJE DVEH JEZIKOV? (SLO.-NEM.), 2. del
mag. Viktorija Osolnik Kunc
6* 30.11.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply
VEŠČINE NASTOPANJA ZA TOLMAČE
dr. Jana Zidar Forte
6* 6.12.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply Akademija za sodne tolmače
NOVOSTI V SLOVENSKEM JEZIKU
dr. Boris Kern
6* 14.12.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply