Slovene – Kaj in kako z novimi besedami – med slovenščino in tujim jezikom


-


Jezik: Slovene
Vrsta izobraževanja: Seminar for translators
Število ur: 6*
Velikost skupine: -
Termin: četrtek, 13. 10. 2016, 9.00 - 15.00
Lokacija: Veris d.o.o., Stegne 7, 1000 Ljubljana
Začetek: četrtek, 13. 10. 2016, 9.00
Cena z DDV: 175,00 EUR



* pedagoških ur

Vsebina


Seminar bo obravnaval težnje novejših slovenskih besed – iz katerih jezikov prihajajo in kako se vedejo v slovenščini. Predstavljena bodo področja, ki so trenutno zaradi hitrega razvoja in globalizacije pod največjim vplivom tujejezičnega izrazja, zlasti strokovnega, npr. kulinarika, šport, tehnologija itd.

Teoretični del seminarja bo osvetlil značilnosti prevzemanja iz tujega v slovenski jezik, v praktičnem delu seminarja pa se bomo dotaknili vidika slovenjenja tujih besed, zlasti tega, kdaj uporabiti tuji izraz in kdaj slovenskega (če ta obstaja, npr. muffin ali mafin). Drugi poudarek seminarja bo na pravopisnih vprašanjih, povezanih z novimi besedami, ki so lahko različno prilagojene slovenskemu jeziku in zapisu. Spraševali se bomo npr. o tem, kako zapisovati zloženke z eno tujo in eno slovensko sestavino, npr. skejt park/skejtpark, pa tudi o tem, kako se odločati med zapisovalnimi različicami. Pri praktičnem delu si bomo pomagali z različnimi slovenskimi in tujejezičnimi priročniki, dostopnimi na spletu.

Predavateljica


Urška Vranjek Ošlak


Urška Vranjek Ošlak je mlada raziskovalka na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Sodeluje pri pripravi novega pravopisnega priročnika in pri odgovarjanju na vprašanja v Jezikovni svetovalnici inštituta (http://isjfr.zrc-sazu.si/svetovalnica#v). V okviru doktorskega študija se posveča raziskovanju povezave med leksiko in besedilotvorjem. Raziskuje zlasti vplive različnih diskurzivnih tipov na besedotvorne značilnosti novejšega kolesarskega izrazja.

 
Seminar Number of lessons Date and time Price (VAT inclusive)
TRANSLATING FROM THE PERSPECTIVE OF THE TRANSLATION EDITOR: OPTIMISING THE WORK FLOW AND FINAL PRODUCT
Dean J. DeVos
6* 23.11.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply
UMETNOST PREVAJANJA ALI ZAKAJ NI DOVOLJ LE ODLIČNO ZNANJE DVEH JEZIKOV? (SLO.-NEM.), 2. del
mag. Viktorija Osolnik Kunc
6* 7.12.2017, 9.00 - 15.00 NOV TERMIN! 175,00 EUR apply
VEŠČINE NASTOPANJA ZA TOLMAČE
dr. Jana Zidar Forte
6* 6.12.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply Akademija za sodne tolmače
NOVOSTI V SLOVENSKEM JEZIKU
dr. Boris Kern
6* 14.12.2017, 9.00 - 15.00 175,00 EUR apply